เนื้อเพลง Eternal – TVXQ

เพลง : Eternal

ศิลปิน : TVXQ

เนื้อเพลง :

Eternal

(ฮีโร่)街路樹を舞ってる 琥珀のleaf 風にさらわれてゆく

กา อิ โระ จยู โว มา อัท เตะ รือ โค ฮา คุ โนะ leaf คา เสะ นี ซา รา วา เระ เต ยู คุ

少し凍えている 小さな肩そっと 上着をかけた

ซือ โกะ ชิ โค โกะ เอ เต อี รือ ชิ อิ ซา นา คา ตะ โซ อึท โกะ ฮู วา กิ โว คา เกะ ตะ

(เซีย) 君の優しい聲 君の無邪氣な顔

คิ มิ โน ยา ซา ชิ อิ โค เอะ คิ มิ โนะ มู จา คิ นา คะ โว

まるで陽だまりのようだから

มา รุ เดะ ฮิ ดา มา ริ โน โย โว ดา คา ระ

(all)** いつまでも守りたいよ 僕の腕の中で

อิ ทสึ มา เตะ โม มา โม ริ ตา อิ โย โบ คุ โน อุ เด โนะ นา คา เดะ

白い吐息 重ね合わせながら

เช โร อี โต อิ คิ คา ซา เนะ อา วะ เซ นา กา ระ

溢れだすこの想いを いま君に注いで

อา ฮู เระ ดา ทสึ โค โนะ โว โม อิ โว อิ มะ คิ มิ นิ โซ โซ อิ เด

柔らかな時間を 心震わせて感じた

ยา วา รา คา นา โท คิ โว โค โค โร ฮู รู วา เซ เตะ คา อึน ชิ ตะ

(แมก) 眞っ直ぐな言葉に 戶惑ってる君は 子猫のようさ

มา อึท ทสึ โก นา โค โน บา นิ โท มา โดะ โวท เต รู คิ มิ วะ โค เน โค โนะ โย วู ซา

繫いだ手を强く 握り返し不意に 甘える素振り

ทสึ นา อิ ดา เท โว ทสึ โย คุ นิ กิ ริ คา เอ ชิ ฮู อิ นิ อา มา เอ รู โซ บู ริ

(เซีย) 希望滿ちる未來を これからは一緖に

คิ โบ วู มิ ชิ รู อา ทสึ โว โค เระ คา รา วา อิ อิท โช นิ

描いていけそうな氣がした

เอะ กา อิ เต อิ เค โซ วู นา คิ กา ชิ ตะ

*(all) どこまでも羽ばたけるよ 君の夢を乘せて

โด โค มา เต โม ฮา บา คา เกะ รู โย คิ มิ โนะ ยู เมะ โว โน เซ เตะ

過去の淚 拭いさってあげる

กา โก โนะ นา มิ ดา นู กู อิ ซา อึจ เตะ อา เกะ รู

僕らを導くように 照らし出す光が

โบ คุ รา โว มิ ชิ บิ คุ โย โว นิ เตะ รา ชิ ดา ทสึ ฮิ คา ริ กะ

搖るぎなく深く 二人の想いを結んだ

ยู รู กิ นา คู ฮู คา กุ ฮู ทา ริ โนะ โว โม ยิ โว มู ซือ อึน ดะ

(เซีย)時に君を見失いそうになっても

โค คิ นิ คิ มิ โว มิ อู ชิ นา อิ โซว นิ นา อัจ เต โมะ

瞳閉じれば映る眞實

ฮิ โต มิ โท จี เระ บา วู ทสึ รู ชิ อึน จิ ทสึ

この季節が あと何度 巡り來ても

โค โน คิ เซ ทสึ กา อา โตะ นา อึน โด เม กุ ริ คิ เต โมะ

變わらない この愛を 僕は誓うよ

คา วา รา นา อิ โค โนะ อา อิ โว โบ คุ โว ชิ กะ อู โย

*(all) どこまでも羽ばたけるよ 君の夢を乘せて

โด โค มา เต โม ฮา บา คา เกะ รู โย คิ มิ โนะ ยู เมะ โว โน เซ เตะ

過去の淚 拭いさってあげる

กา โก โนะ นา มิ ดา นู กู อิ ซา อึจ เตะ อา เกะ รู

(all)** いつまでも守りたいよ 僕の腕の中で

อิ ทสึ มา เตะ โม มา โม ริ ตา อิ โย โบ คุ โน อุ เด โนะ นา คา เดะ

白い吐息 重ね合わせながら

เช โร อี โต อิ คิ คา ซา เนะ อา วะ เซ นา กา ระ

溢れだすこの想いを いま君に注いで

อา ฮู เระ ดา ทสึ โค โนะ โว โม อิ โว อิ มะ คิ มิ นิ โซ โซ อิ เด

柔らかな時間を 心震わせて感じた

ยา วา รา คา นา โท คิ โว โค โค โร ฮู รู วา เซ เตะ คา อึน ชิ ตะ

淡い戀の詩 君だけにそっと 歌うよ

อา วา อิ โค อิ โนะ อู ทา คิ มิ ดะ เค นิ โซ โวท โตะ อู ทา อู โย

————————

คำแปล Translate of Eternal

ใบไม้สีน้ำตาล ที่ร่วงหล่นจากต้นไม้ริมถนน ถูกสายลมพัดกวาดไป

ผมถอดเสื้อคลุมตัวนอกที่คุมไหล่ผมออกมันทำหั้ยหนาวนิดๆ

น้ำเสียงที่อ่อนโยนของคุณ ใบหน้าที่ไร้เดียงสาของคุณ

เพราะว่าคุณเป็นแสงอาทิตย์ที่สาดส่อง

ผมอยากจะปกป้องคุณทุกๆเมื่อ หั้ยอยู่ในอ้อมแขนของผม

รวมกันเหมือนไอสีขาวๆ

ความรู้สึกนี้นับวันมันยิ่งเอ่อล้น และตอนนี้ผมจะถ่ายถอดความรู้สึกนี้หั้ยคุณ

ผมรู้สึกถึงช่วงเวลาที่แสนอบอุ่นและสุดแสนสบายใจ พอๆกับหัวจัยที่เต้นระรัวของผม

คุณเป็นเหมือนลูกแมว เมื่อใดที่คุณเขิลล ก็จะได้ยินคำพูดที่ตรงๆออกมาจากปากคุณ

เหมือนกับมือที่คุณจับไว้อย่างแน่นหนา การทำตัวเหมือนกับเด็กๆ

วันพรุ่งนี้ ถูกเติมเต็มไปด้วยความหวัง จากตอนนี้ สองเราที่อยู่ด้วยกัน

ผมรู้สึกว่า ตราบใดก็ตามที่ผมยังมีชีวิตอยู่ ผมจะยังคงคิดถึงและต้องการคุณ

ผมจะบินไปไม่ว่าจะที่ไหนก็ตามกับความฝันที่คุณฝากไว้ที่ผม

ผมจะเช็ดน้ำตาที่ผ่านมาในอดีตของคุณ

แสงสว่างที่สาดส่องจะนำทางพวกเรา

มันจะทำหั้ยทั้งความคิดและความรู้สึกของเราทั้งสองลึกซึ้งขึ้นไปอีก โดยไม่มีหวั่นไหว

ถึงแม้ว่าถ้าวันหนึ่งไม่ว่าเหตุผลอะไรก็ตามผมลืมคุณ

ความจริงยังคงจะส่องสว่างตลอดเวลาที่ผมหลับตา

ไม่ว่ากาลเวลาจะผ่านไปนานแค่ไหน

ผมขอสาบานว่าความรักนี้จะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง

ผมจะบินไปไม่ว่าจะที่ไหนก็ตามกับความฝันที่คุณฝากไว้ที่ผม

ผมจะเช็ดน้ำตาที่ผ่านมาในอดีตของคุณ

ผมอยากจะปกป้องคุณทุกๆเมื่อ หั้ยอยู่ในอ้อมแขนของผม รวมกันเหมือนไอสีขาวๆ

ความรู้สึกนี้นับวันมันยิ่งเอ่อล้น และตอนนี้ผมจะถ่ายถอดความรู้สึกนี้หั้ยคุณ

ผมรู้สึกถึงช่วงเวลาที่แสนอบอุ่นและสุดแสนสบายใจ พอๆกับหัวจัยที่เต้นระรัวของผม

ผมจะร้องเพลงที่นิ่มนวลและอ่อนโยนนี้แด่เธอผู้เดียว

Be the first to like.
loading...