เนื้อเพลง Ni ZUi JiN HAi HAO MA – s.h.e

เพลง : Ni ZUi JiN HAi HAO MA

ศิลปิน : s.h.e

เนื้อเพลง :

tiao yi zhang ye dan ka

xie shang man man zhu fu de hua

di zhi xie de shi xin di

ni neng bu neng shou dao ta

tian you dian leng feng you dian da

cheng shi ling jing er xuan hua

zhe yi ge dong tian

wo dei yi ge ren zou hui jia

wen zi ji xi guan le ma

mei you ni mei dao ye li

hui sheng bian de hao da

you mei you she me hao fang fa

rang ji mo geng ting hua

ni zui jin hai hao ma

shi bu shi ye zai si nian li zheng zha

ni shuo hui ji de wo hai ji de ma

ni zui jin hai hao ma

mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma

ru guo zhen bu de yi wang le wo

kuai xiang kuai le chu fa

you zai duo de qian gua

dou yi mei you quan li biao da

jiu qing ren gei de wen hou

bi mo sheng ren hai gan ga

zuo tian yuan le ming tian hai chang

hui yi mo hu dan ju da

zhe yang de shen ye yan lei

yao zen yang bu liu xia

wen zi ji xi guan le ma

mei you ni mei dao ye li

hui sheng bian de hao da

you mei you she me hao fang fa

rang ji mo geng ting hua

ni zui jin hai hao ma

shi bu shi ye zai si nian li zheng zha

ni shuo hui ji de wo hai ji de ma

ni zui jin hai hao ma

mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma

ru guo zhen bu de yi wang le wo

kuai xiang kuai le chu fa

ni zui jin hai hao ma

shi bu shi ye zai si nian li zheng zha

ni shuo hui ji de wo hai ji de ma

ni zui jin hai hao ma

mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma

ru guo zhen bu de yi wang le wo

kuai xiang kuai le chu fa

Gần Đây ANh Khỏe Không?

Chọn một tấm thiệp giáng sinh để ghi vào đó những dòng lời chúc phúc

Những lời đó là từ trái tim anh có nhận được không

Ngày hơi lạnh và gió hơi lớn thành fố yên lặng ko ồn ào

một mình em bước về nàh tong ngày mùa đông này

hỏi bản thân liệu có thể quen được không?

Không có anh tiếng vọng của đêm trở nên lớn hẳn

Liệu có fương fáp nào làm cho nỗi cô đơn biết nghe lời hơn không?

Anh vẫn còn nhớ đó chứ

Em vẫn nhớ Anh đã nói sẽ nhớ

Anh vẫn còn nhớ đó chứ

Trái tim mệt mỏi vì đau khổ

Nếu như thật sự phải quên em

Thì fải thật nhanh chóng hạnh fúc

Có Quá nhiều lo lắng không thể nào biểu hiện ra hết được

sự quan tâm cho nhau khi xưa cũng đã lụi dần còn hơn cả những ng` xa lạ

ngày hôm qua đã qua, ngài mai vẫn còn dài, quá khứ tuy mờ mịt nhưng vẫn to lớn

Làm sao để giọt nước mắt trong đêm không còn rơi nữa?

ENGLISH TRANSLATION:

Pick up a Christmas card Fill it with best wishes

Address it to the heart Can you receive it?

Weather is a bit cold, wind is a bit strong

The city is quiet with the noise

This winter I have to go home alone

Ask myself if I’ve gotten used to it?

The nights without you The echo becomes so loud

Is there a good way

To quiet the loneliness

How are you lately?

Are you also struggling inside?

You said you would remember me, remember?

How are you lately?

Are you busy? Does your heart still hurt?

If you have to, forget me

Quickly head for your happiness

Regardless how much I care, I don’t have the right to ask

Ex-lover’s greetings, Are more awkward than a stranger’s

Yesterday is far, tomorrow is long, Memories are blurry yet huge

The tears in this dark night, How to stop them from falling?

Ask myself if I’ve gotten used to it?

The nights without you The echo becomes so loud

Is there a good way

To quiet the loneliness

How are you lately?

Are you also struggling inside?

You said you would remember me, remember?

How are you lately?

Are you busy? Does your heart still hurt?

If you have to, forget me

Quickly head for your happiness

How are you lately?

Are you also struggling inside?

You said you would remember me, remember?

How are you lately?

Are you busy? Does your heart still hurt?

If you have to, forget me

Quickly head for your happiness

Be the first to like.
loading...