เนื้อเพลง Asuwa Kurukara – tohoshinki

เพลง : Asuwa Kurukara

ศิลปิน : tohoshinki

เนื้อเพลง :

[Hero] ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては まるで何もなかったように消えてく

[Hero] โฮรา มาอีโอริทา ยูคิ กา โคโน เท นี โทเคเท วา มารูเด นานิ โม นาคาทึทา โยอูนิ คิเอเทคู

[แจจุง] – เมื่อหิมะที่ร่วงหล่นมาละลายลงบนมือของเขา มันค่อยๆหายไปเหมือนกับไม่มีสิ่งใดเกิดขึ้น

[Max] ねえ 大切なことは壊れやすいから 僕たちにはつかめない 静かに漂うだけ

[Max] เนเอ ทาอีเซซึ นา โคโท วา โควาเรยาซูอิ คารา โบคูทาชิ นิ วา ซูคาเมนาอิ ชิซูคา นิ ทาดาโยอู ดาเค

[ชางมิน] – ตั้งแต่ที่สิ่งสำคัญถูกทำลายลงในตอนนั้นเราไม่สามารถรักษามันไว้ได้

ได้แต่ปล่อยให้มันล่องลอยไปอย่างช้าๆ

[All] 遥かな遥かな 宇宙の片隅 こうして二人が出会えた偶然

[All] ฮารูคา นา ฮารูคา นา อูชูอู โน คาทาซูมิ โคอูชิเท ฟูทาริ กา เดอาเอทา กูอูเซนึ

[ทั้งหมด] – ในที่ที่ห่างไกลออกไป คนสองคนได้พบกันโดยบังเอิญในมุมๆหนึ่งของจักรวาล

[Xiah] 奇跡と呼びたいこの気持ちを

[Xiah] คิเซคิ โท โยบิทาอิ โคโน คิโมชิ โว

[จุนซู] – ความรู้สึกที่เรียกกันว่าปาฎิหารย์

[JS+YC+CM+YH] 君だけに伝えたいよ

[JS+YC+CM+YH] คิมิ ดาเค นิ ซึทาเอทาอี โย

[จุนซู ยูชอน ชางมิน ยุนโฮ] – ผมอยากจะบอกความรู้สึกที่มีนี้ให้คุณได้รู้เหลือเกิน

[Hero]ただ 伝えたいことがうまく言えなくて 迷いながら探しながら生きてた

[Hero] ทาดา ซึทาเอทาอิ โคโท กา อูมาคู อีเอนาคูเท มาโยอิ นาการา ซากาชิ นาการา อิคิเททา

[แจจุง] – ผมไม่สามารถจะแสดงความรู้สึกนี้ออกมาเป็นคำพูดได้ดีนัก

เพียงแค่ช่วงเวลาหนึ่งที่ผมมีชีวิตอยู่กับการสูญเสียและการค้นหา

[Max] 今 一つの光を見つけた気がして 追いかけては逃げていく 未来は落ち着かない

[Max] อิมา ฮิโทซึ โน ฮิคาริ โว มิซึเคทา คิกาชิเท โออิคาเคเรบา นิเกเทยูคู มิราอิ วา โอชิซึคานาอิ

[ชางมิน] – ตอนนี้ผมคิดว่าผมได้พบกับแสงสว่างที่เฝ้าตามหาแล้วหล่ะ

อนาคตที่ผมเฝ้าไล่ตามตลอดมา มันไม่เคยหยุดอยู่กับที่

[All] 何度も何度も 立ち止まりながら 笑顔と涙を積み重ねてゆく

[All] นานึโดโม นานึโดโม ทาชิโทมาริ นาการา เอกาโอ โท นามิดา โว ซึมิคาซาเนเทยูคู

[ทั้งหมด] – รอยยิ้มและน้ำตาที่ปรากฏขึ้นถูกหยุดไว้ชั่วขณะ

[Xiah] 二人が歩いたこの道のり

[Xiah] ฟูทาริ กา อารูอิเท โคโน มิชิโนริ

[จุนซู] – ทางที่คนสองคนเดินไปด้วยกัน

[JS+YC+CM+YH] それだけが確かな真実

[JS+YC+CM+YH] โซเร ดาเค กา ทาชิคา นา ชินึชิซึ

[จุนซู ยูชอน ชางมิน ยุนโฮ] – เป็นสิ่งที่ถูกต้องที่สุด

[All] 雨降るときには 君の傘になろう 風吹くときには 君の壁になろう

[All] อาเม ฟูรู โทคิ นิ วา คิมิ โน คาซา นิ นาโร คาเซ ฟูคู โทคิ นิ วา คิมิ โน คาเบ นิ นาโร

[ทั้งหมด] – เมื่อฝนตก ผมจะเป็นร่มของคุณ เมื่อลมพัดแรง ผมจะเป็นกำแพงของคุณ

[Xiah] どんなに闇の深い夜でも

[Xiah] โดนึนา นิ ยามิ โน ฟูคาอิ โยรู เดโม

[จุนซู] – ไม่ว่ายามค่ำคืนจะมืดแค่ไหน

[All] 必ず明日は来るから

[All] คานาราซู อาวู วา คูรู คารา

[ทั้งหมด] – พรุ่งนี้จะมาถึงเสมอ

[Hero] 春に咲く花や [Max]夏の砂浜

[Hero] ฮารู นิ ซาคู ฮานา ยา [Max] นาซึ โน ซานาฮามา

[แจจุง] – ดอกไม้ที่บานในฤดูใบไม้ผลิ [ชางมิน] – เม็ดทรายในฤดูร้อน

[U-Know] 秋の黄昏も [Micky]冬のぬくもり

[U-Know] อาคิ โน ทาโซกาเร ยา [Micky] ฟูยู โน นูคูโมริ

[ยุนโฮ] – ยามค่ำในฤดูใบไม้ร่วง [ยูชอน] – ความอบอุ่นในฤดูหนาว

[Xiah] いくつもいくつもの 季節がめぐる

[Xiah] อิคูซึโม อิคูซึโม โน คิเซซึ กา เมกูรู

[จุนซู] – ฤดูกาลต่างๆผ่านมาแล้วก้อผ่านไป

[JJ+JS] 重ねあう祈りは自由さえ越えてゆく

[JJ+JS] คาซาเน อาอู อิโนริ วา จิยูอู ซาเอ โคเอเทยูคู

[แจจุง จุนซู] – ในขณะที่ผู้คนคอยอธิษฐานให้ได้พบกับอิสรเสรีที่ใฝ่ฝัน

[Xiah] 遥かな (宇宙の片隅にいて) 遥かな (思いを馳せる)

[Xiah] ฮารูคา นา (อูชูอู โน คาทาซูมิ นิ อิเท) ฮารูคา นา (โอโมอิ โว ฮาเซรู)

[จุนซู] – อีกไกลแค่ไหน? (ทั้งหมด – มันอยู่ตรงมุมใดมุมหนึ่งบนผืนดิน)

[จุนซู] – อีกไกลแค่ไหน? (ทั้งหมด – สิ่งที่ปราถนาเป็นจริงแล้ว)

[Xiah] 奇跡とよびたいこの気持ちを [JS+CM+YH] ただ君だけに伝えたいよ

[Xiah] คิเซคิ โท โยบิทาอิ โคโน คิโมชิ โว [JS+CM+YH] ทาดา คิมิ ดาเค นิ ซึทาซึทาอิ โย

[จุนซู] – ความรู้สึกที่เรียกกันว่าปาฎิหารย์ [จุนซู ชางมิน ยุนโฮ]- ผมอยากจะบอกความรู้สึกที่มีนี้ให้คุณได้รู้เหลือเกิน

[All] 何度も何度も立ち止まりながら 笑顔と涙を積み重ねてゆく

[All] นานึโดโม นานึโดโม ทาชิโทมาริ นาการา เอกาโอ โท นามิดา โว ซึมิคาซาเนเทยูคู

[ทั้งหมด] – รอยยิ้มและน้ำตาที่ปรากฏขึ้น ถูกหยุดไว้ชั่วขณะ

二人が歩いたこの道のり 消えさることはないから

ฟูทาริ กา อารูอิทา โคโน มิชิโนริ คิเอซารู โคโน วา นาอิ คารา

ทางที่คนสองคนเดินไปด้วยกัน จะไม่หายไปไหน

[Xiah] 雨降るときには 君の傘になろう 風吹くときには 君の壁になろう どんなに闇の深い夜でも

[Xiah] อาเม ฟูรู โทคิ นิ วา คิมิ โน คาซา นิ นาโร คาเซ ฟูคู โทคิ นิ วา คิมิ โน คาเบ นิ นาโร

โดนึนา นิ ยามิ โน ฟูคาอิ โยรู เดโม

[จุนซู] – เมื่อฝนตก ผมจะเป็นร่มของคุณ เมื่อลมพัดแรง ผมจะเป็นกำแพงของคุณ

ไม่ว่ายามค่ำคืนจะมืดแค่ไหน

[All] 必ず明日は来るから [JS+CM] 君だ けに伝えたいよ

[All] คานาราซู อาซู วา คูรู คารา [JS+CM] คิมิ ดาเค นิ ซึทาเอทาอิ โย

[ทั้งหมด] – พรุ่งนี้จะมาถึงเสมอ [ชางมิน จุนซู] – ผมอยากจะบอกคุณคนเดียวเท่านั้น

[Xiah] 必ず明日は来るから

[Xiah] คานาราซู อาซู วา คูรู คารา

[จุนซู] – เพราะว่าพรุ่งนี้จะมาถึงเสมอ

Be the first to like.
loading...