????????? ??? – Jay Chou

???? : ???

?????? : Jay Chou

????????? :

????????????

????????????

????????????

??????????

????????????

????????????

????????????????

???????????

???????????

????????????

?????????

???????????

???????????

?????????????????

????????????

????????????

????????????

??????????

????????????

????????????

????????????????

???????????

???????????

????????????

?????????

???????????

???????????

?????????????????

? Qing ? hua ? ci

Composer: Jay Chou (???) (???)

Lyricist: Vincent Fang (???) (???)

? su ? pei ? gou ? le ? chu ? qing ? hua ? bi ? feng ? nong ? zhuan ? dan

? ping ? shen ? miao ? hui ? de ? mu ? dan ? yi ? ru ? ni ? chu ? zhuang

? ran ? ran ? tan ? xiang ? tou ? guo ? chuang ? xin ? shi ? wo ? liao ? ran

? xuan ? zhi ? shang

? zou ? bi ? zhi ? ci ? ge ? yi ? ban

? you ? se ? xuan ? ran ? shi ? nü ? tu ? yun ? wei ? bei ? si ? cang

? er ? ni ? yan ? ran ? de ? yi ? xiao ? ru ? han ? bao ? dai ? fang

? ni ? de ? mei ? yi ? lü ? piao ? san

? qu ? dao ? wo ? qu ? bu ? liao ? de ? di ? fang

? tian ? qing ? se ? deng ? yan ? yu

? er ? wo ? zai ? deng ? ni

? chui ? yan ? niao ? niao ? sheng ? qi

? ge ? jiang ? qian ? wan ? li

? zai ? ping ? di ? shu ? han ? li ? fang ? qian ? chao ? de ? piao ? yi

? jiu ? dang ? wo

? wei ? yu ? jian ? ni ? fu ? bi

? tian ? qing ? se ? deng ? yan ? yu

? er ? wo ? zai ? deng ? ni

? yue ? se ? bei ? da ? lao ? qi

? yun ? kai ? liao ? jie ? ju

? ru ? chuan ? shi ? de ? qing ? hua ? ci ? zi ? gu ? zi ? mei ? li

? ni ? yan ? dai ? xiao ? yi

? se ? bai ? hua ? qing ? de ? jin ? li ? yue ? ran ? yu ? wan ? di

? lin ? mo ? song ? ti ? luo ? kuan ? shi ? que ? dian ? ji ? zhe ? ni

? ni ? yin ? cang ? zai ? yao ? shao ? li ? qian ? nian ? de ? mi ? mi

? ji ? xi ? ni

? you ? ru ? xiu ? hua ? zhen ? luo ? di

? lian ? wai ? ba ? jiao ? re ? zou ? yu ? men ? huan ? re ? tong ? lü

? er ? wo ? lu ? guo ? na ? jiang ? nan ? xiao ? zhen ? re ? le ? ni

? zai ? po ? mo ? shan ? shui ? hua ? li

? ni ? cong ? mo ? se ? shen ? chu ? bei ? yin ? qu

On the blank lug the Chinese flower is mapped out, the stroke turns from strong to light

The Peony flower that is portrayed on the vase body is like your initial makeup

The Sandalwood fragrance gradually passes through the window, I understand the matters in your heart

On the Xuan paper, the moving pen is placed here half way

Washes of glaze colour on the drawing of the lady hide the attraction

And your captivating smile is like a flower waiting to blossom

Your beauty scatters into a wisp

Going to a place I cannot go

The azure colour is waiting for the misty rain

And I’m waiting for you

The chimney smoke gracefully rises

Separated by the river millions of miles apart

On the base of the vase is inscribed with Hanshu imitating the grace of the former dynasty

Just pretend I am foreshadowing my meeting with you

The azure colour is waiting for the misty rain

And I’m waiting for you

The moonlight is fished up

Blurring the ending

As if the Chinese flower pot that is passed on from generation to generation, caring only about it’s own beauty

Your eyes carry a smile

The white and flower blue Koi fish has already jumped into the bottom of the bowl

Yet when I copy the Song typeface of the signature I’m missing you

You are hidden in the kiln, a thousand year old secret

Extremely exquisite

Like a embroidery needle falling to the ground

Outside the curtain, the banana tree draws showers of rain of it

The door knocker incurs copper rust

And I pass by that small town by the River South and attract you

In the splash-ink landscape painting

You are hidden away deep in the ink colour

Be the first to like.
loading...