เนื้อเพลง Love U – 하울 (Howl)

เพลง : Love U

ศิลปิน : 하울 (Howl)

เนื้อเพลง :

1.자꾸 익숙한 향기 나네요 그댈 스쳤던 바람이

1.ฉาโก อิกซุกฮัน ฮยางกี นาเนโย คือแดล ซือชยอดดอน พารามี

지금 내 곁을 지나가나봐요

ฉีกึม แน กยอทึล ฉีนากานาพวาโย

나의 가슴속에 그대만을 비추는 햇살인가봐요

นาอึย คาซึมโซเก คือแดมานึล พีชูนึน แฮดซารินกาพวาโย

아픈 상처까지 감싸주는걸요

อาพึน ซังชอกาจี คัมซาจูนึนกอลโย

Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠

Love U คือแดล ตอโอลรีมยอ อีเจ ดาซี โกก นูนึล คัมจโย

사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면

ซารังแฮ คือแด ดู นุน แชอุล ซู อิดดามยอน

사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면

ซารังแฮ คือแด แนเก อูซึม โพยอจุนดามยอน

저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데

ฉอกี พยอลบิดมาจอโด โมดู คาจยอดา ฉุลเทนเด

사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면

ซารังแฮ อีรอน แน มัม ฉอนอัล ซู อิดดามยอน

사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면

ซารังแฮ คือแด คือ มัม คารือชยอ ฉุนดามยอน

나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U 영원히

นาโมดู ดัลมากัลเกโย Love U Love U Love U ยองวอนฮี

2.그대 따라서 걷고 있어요 저기 달빛 뒤에 숨어

2. คือแด ตาราซอ คอดโก อีซอโย ฉอกี ดัลบิด ดวีเอ ซูมอ

그리 눈치 없으면 어떡해요

คือรี นุนชี ออบซือมยอน ออตอกแฮโย

비라도 내리게 구름에게 또 한번 부탁할까요

พีราโด แนรีเก คูรือเมเก โต ฮันบอน พูทักฮัลกาโย

젖은 그대 마음 안아 줄 수 있게

ฉอจึน คือแด มาอึม อานา ฉุล ซู อิดเก

Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠

Love U คือแดล ตอโอลรีมยอ อีเจ ดาซี โกก นูนึล คัมจโย

사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면

ซารังแฮ คือแด ดู นุน แชอุล ซู อิดดามยอน

사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면

ซารังแฮ คือแด แนเก อูซึม โพยอจุนดามยอน

저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데

ฉอกี พยอลบิดมาจอโด โมดู กาจยอดา ฉุลเทนเด

사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면

ซารังแฮ อีรอน แน มัม ฉอนฮัล ซู อิดดามยอน

사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면

ซารังแฮ คือแด คือ มัม คารือชยอ ฉุนดามยอน

나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U 영원히

นาโมดู ดัลมากัลเกโย Love U Love U Love U ยองวอนฮี

By E-Bo Jung

Credit sub thai :: sunza

Translation

I miss you again, like yesterday.

ผมคิดถึงคุณเหมือนกับเมื่อวานนี้อีกครั้ง

Won’t this feeling of missing you, lessen any?

ความรู้สึกคิดถึงคุณจะลดน้อยลงอย่างนั้นหรือ?

I keep thinking about you.

ผมจะเก็บความรู้สึกที่เกี่ยวกับคุณเอาไว้

The more I try to sort through it all, the more the tears come.

ยิ่งผมพยายามที่จะจัดเรียงมันทั้งหมด น้ำตาผมก็ยิ่งไหลมากขึ้น

Even when I try to steal it, the memories spread into

different memories through the tears that I shed.

แม้ว่าผมพยายามที่จะต่อรองกับมัน ความทรงจำยังแผ่กระจายไปยังความทรงจำใหม่ที่ผมได้เปลี่ยนแปลงมัน ผ่านน้ำตาที่รินไหล

It makes me cry so painfully.

มันทำให้ผมร้องไห้ออกมา

All I can do is regret, because all I ever did was receive.

ทุกสิ่งที่ผมสามารถทำได้คือการร้องไห้ เพราะนั่นคือทั้งหมดที่ผมควรได้รับ

But I’m afraid you’ll forget me because I’ve never gave you anything.

แต่ผมกลัวว่าคุณอาจจะลืมผม เพราะผมไม่เคยได้ให้อะไรกับคุณไว้เลย

I love you, I, I love you

ผมรักคุณ..ผม..ผมรักคุณ

These words have become a habit

and these words are among the many I’ve learned from you.

คำเหล่านี้มาจากส่วนลึกของผม ที่ได้เรียนรู้จากคุณท่ามกลาง คำพูดหลากหลายนั่น

I sit around alone mumbling to myself like a fool.

ผมนั่งอยู่คนเดียว กับคำพูดที่พึมพำว่าผมโง่

I’m sorry truly, truly, I’m sorry.

ผมขอโทษ จริงๆ…ผมขอโทษ

I’m even sorry that these words are so late

ในเวลาเดียวกับที่ผมได้พูกว่าขอโทษคุณ สำหรับคำพูดนี้มันสายไปแล้ว

But I’m waiting here for you shamelessly

แต่ผมจะรอคุณอยู่ที่นี่ อย่างไม่ละอายต่อสิ่งใด

Will you by chance come back tomorrow?

คุณจะกลับมาให้โอกาสกับผมในวันพรุ่งนี้มั้ย?

Even if the birdcage that represented you was narrow

ถึงแม้ว่าจะเป็นความรู้สึกของคุณที่เหมือนกับกรงนกแคบๆ

I still liked it, I was still happy.

ผมก็ยังคงชอบมัน ผมยังคงมีความสุข

I’m returning to the day, to my dreams

ผมจะย้อนกลับไปในวันเก่าๆ ในฝันของผม

when I believed in a forever without seperation

เมื่อผมเชื่อในมัน โดยปราศจากการแยกแยะ

If I could go back I’d gather my heart, I’d take everything

หากผมสามารถย้อนกลับไป ผมจะเก็บหัวใจของผม จะนำทุกๆอย่างกลับมา

from it and give it you.

และให้มันกับคุณ

I love you, I, I love you

ผมรักคุณ..ผม..ผมรักคุณ

These words have become a habit

and these words are among the many I’ve learned from you.

คำเหล่านี้มาจากส่วนลึกของผม ที่ได้เรียนรู้จากคุณท่ามกลาง คำพูดหลากหลายนั่น

I sit around alone mumbling to myself like a fool.

ผมนั่งอยู่คนเดียว กับคำพูดที่พึมพำว่าผมโง่

I’m sorry truly, truly, I’m sorry.

ผมขอโทษ จริงๆ…ผมขอโทษ

I’m even sorry that these words are so late

ในเวลาเดียวกับที่ผมได้พูกว่าขอโทษคุณ สำหรับคำพูดนี้มันสายไปแล้วจริงๆ

But I’m waiting here for you shamelessly

แต่ผมจะรอคุณอยู่ที่นี่ อย่างไม่ละอายต่อสิ่งใด

Will you by chance come back tomorrow?

คุณจะกลับมาให้โอกาสกับผมในวันพรุ่งนี้มั้ย?

My heart..

หัวใจของผม…

In the end even if you can’t come

and you’ve changed and I’m not the one for you any longer

ในที่สุดแล้ว ถึงแม้ว่าคุณจะไม่สามารถกลับมาหาผมได้ และคุณได้เปลี่ยนไปแล้ว ผมไม่เป็นหนึ่งเดียวสำหรับคุณอีกต่อไป…

I’ll call and call out to you again

ผมจะเรียก..เรียก คุณอีกครั้ง

Like a parrot calling only your name..

เหมือนกับนกแก้ว ที่เรียกเพียงแค่ชื่อของคุณเท่านั้น

Wishing for only your love like this

ผมเพียงแค่อยากจะทำมันต่อความรักที่มีให้แก่คุณคนเดียว…T^T

แปลไทยโดย:: ~TVfXQ~NumFoN*JH~ No.183299@Siamzone

Be the first to like.
loading...
LINE it!