เนื้อเพลง Toki wo tomete – tohoshinki

เพลง : Toki wo tomete

ศิลปิน : tohoshinki

เนื้อเพลง :

急ぐように夏の星座たちが

isogu youni natsu no seizatachi ga

ราวกับกำลังเร่งรีบ…กลุ่มดวงดาวในหน้าร้อน

ビルの谷間に傾いて隠れてく

biru no tanima ni katamuite kakureteku

เคลื่อนต่ำลงสู่หุบเขาเพื่อซ่อนตัว

通りすぎる僕らの毎日

toorisugiru bokura no mainichi

ในทุกๆวันที่ผ่านไป

ちっぽけな事で泣きそうな時もある

chippokena koto de nakisouna toki mo aru

มีหลายครั้งที่เรารู้สึกคล้ายกำลังร้องไห้ให้กับสิ่งเล็กๆน้อยๆ

いつか君が行きたがっていた

itsuka kimi ga ikitagatteita

แม้ว่าร้านอาหารร้านนั้นที่คุณต้องการไปก่อนหน้านี้

あの店はもう無くなってしまったけど

ano mise wa mou nakunatteshimatta kedo

จะหายไปแล้ว

どんな日も僕たちは

donna hi mo bokutachi wa

ไม่ว่าวันไหน

二人の恋は終わらないと信じていた

futari no koi wa owaranai to shinjiteta

ผมก็ยังเชื่อมั่นว่ารักของเราจะไม่มีวันจบลง

時を止めて

toki wo tomete

ผมต้องการหยุดเวลา

ずっと君のそばにいたい

zutto kimi no soba ni itai

และอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป

もっと君を抱きしめたい

motto kimi wo dakishimetai

ผมอยากจะโอบกอดคุณมากกว่านี้

一つ一つ君の事を覚えながら

hitotsu hitotsu kimi no koto wo oboenagara

ขณะที่กำลังจดจำคุณทีละคน

永遠だけ信じてた

eien dake shinjiteta

ผมแค่กำลังเชื่อ…ในความเป็นนิจนิรันดร์

時を止めて

toki wo tomete

ผมต้องการหยุดเวลาและ

ずっと君のそばにいたい

zutto kimi no soba ni itai

ผมต้องการอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป

見上げた空、願いこめて

miageta sora negai komete

ถึงท้องฟ้าที่ผมเฝ้ามอง ผมอธิษฐานขอพรและ

ひとつひとつ輝く星繋げながら

hitotsu hitotsu kagayaku hoshi tsunagenagara

ขณะกำลังติดต่อกับกลุ่มดวงดาวที่สุกสกาวทีละดวง

君の形探してた

kimi no katachi sagamini coopereta

ผมกำลังมองคุณ

時を止めて

toki wo tomete

ผมต้องการหยุดเวลาและ

ずっと君のそばにいたい

zutto kimi no soba ni itai

อยู่เคียงข้างคุณตลอดไป

もっと君を抱きしめたい

motto kimi wo dakishimetai

ผมอยากจะโอบกอดคุณมากกว่านี้

一つ一つ君の事を覚えながら

hitotsu hitotsu kimi no koto wo oboenagara

ขณะที่กำลังจดจำคุณทีละคน

永遠だけ信じてた

eien dake shinjiteta

ผมแค่กำลังเชื่อ…ในความเป็นนิจนิรันดร์

Toki wo Tomete — Please Stop Time

Like they are hurrying away, the summer’s constellations

Lean between the buildings and hide away

The days that pass us by

Sometimes, even little tiny things make me want to cry

That store that you said you wanted to go to so long ago

It’s already gone now, but

Every day, the two of us

We believed that our love would never end

I want to stop time, and stay next to you forever

I want to hold you even more

While remembering every single thing about you

I had faith in only forever

I want to stop time, and stay next to you forever

I look up at the sky, and wish with all my heart

One by one, I link together the glistening starts

And I ended up looking for the shape of you

I want to stop time, and stay next to you forever

I want to hold you even more

While remembering every single thing about you

I had faith in only forever

—————————-

Tohoshinki – Make Time Stop (Translate Version 2)

Lyrics: Shinjiroh Inoue

Music: Ichiro Fujiya

The summer constellations seem to fly

As they slide down between the buildings, away from view

All of our days pass us by

And sometimes small things make you want to cry

That store you wanted to go to someday

Isn’t around anymore

But we always believed

“Our love won’t ever end”

Make time stop, I want to be with you always

I looked up, wished on the sky

And followed each and every shining star

Searching… for you

I couldn’t say that I loved you

And trembled on the beach, our love was young

Our eyes haltingly locked onto each other

And I felt like I’d miss something if I even blinked

The promise we wrote on the sand

May have been erased by receding waves

But back then we believed

“Our love won’t ever end”

Make time stop, I want to be with you always

I want to hold you more

As I remembered each and every single thing about you

I simply believed… in eternity

Make time stop, I want to be with you always

I looked up, wished on the sky

And followed each and every shining star

Searching… for you

Make time stop, I want to be with you always

I want to hold you more

As I remembered each and every single thing about you

I simply believed… in eternity

—————————————————–

TOKI WO TOMETE (LYRICS)

JJ: Isogu you ni, natsu no seizutachi ga

Biru no tanima ni katamuite kakureteku

JS: Toori sugiru bokura no mainichi

Chippokena koto de nakisouna toki mo aru

MK: Itsuka kimi ga ikitagateita

Ano mise wa mou nakunatte shimatta kedo

YH: Donna hi mo bokutachi wa

Futari no koi wa owaranai to shinjiteita

JJ: Toki wo tomete

Zutto kimi no soba ni itai

Miageta sora negai komete

CM: Hitotsu hitotsu kagayaku hoshii tsunagenagara

Kimi no katachi sagashiteita

JS: “Suki da yo” te, yoozu ni ienakute

Nami uchigi wa de, furueta osanai koi

YH: Tadou tadoushiku, naraunda me tome ga

mabataki sae mo, oshiito kanjiteita

JS: Suna ni kaita chikai wa sugu ni

CM: Hiku nami ni sarawarete kiete shimatte mo

MK: Ano koro no bokutachi wa

futari no koi wa kawaranai to shinjiteita

JS: Toki wo tomete

Zutto kimi no soba ni itai

Motto kimiwo dakishimetai (wo wo wow)

JJ: Hitotsu hitotsu kimi no koto wo oboenagara

Eien dake shinjiteta

(Inst.)

JJ:Toki wo tomete

Zutto kimi no soba ni itai

Miageta sora negai komete (wo wo wow)

CM: Hitotsu hitotsu kagayaku hoshii tsunagenagara

Kimi no katachi sagashiteita

JS: Toki wo tomete

Zutto kimi no soba ni itai

Motto kimi wo dakishimetai (wo wo wow)

JJ: Hitotsu hitotsu kimi no koto wo oboenagara

Eien dake shinjiteta

DETÉN EL TIEMPO (TRADUCCIÓN)

JJ: Como si tuvieran prisa, las constelaciones de verano

se esconden entre los edificios y desaparecen

JS: En los días que van pasando por nuestras vidas

Hay tiempos en que las cosas más pequeñas me hacen llorar

MK: La tienda a la que dijiste que querías ir algún día,

ahora ya no existe, pero

YH: No importa qué día, nosotros

creímos que nuestro amor nunca se acabaría.

JJ: Detén el tiempo, quiero estar por siempre a tu lado

Levanto mis ojos al cielo y pido ese deseo

CM: Uno por uno, junto los puntos brillantes en el cielo

y termino buscando en ellos tu figura

JS: No pude decir de una forma sincera “te quiero”

a la orilla del agua, el pequeño amor se sacudió

YH: Persiguiendo continuamente (se refiere a no parpadear) las reminiscencias de tus ojos

sentí que brillaban más allá del silencio

JS: Y a contiuación están escritas nuestras palabras en la arena

CM: Aún serán borrados por las olas (refiriéndose a sus sentimientos)

MK: El nosotros de ese tiempo, creía que nuestro amor nunca cambiaría

JS: Detén el tiempo, quiero estar por siempre a tu lado

Quiero abrazarte aún más (wo wo wow)

JJ: Poco a poco, lo que he llegado a conocerte /recordarte.

Creía en un amor que era para siempre.

(Inst.)

JJ: Detén el tiempo, quiero estar por siempre a tu lado

Levanto mis ojos al cielo y pido ese deseo

CM: Uno por uno, junto los puntos brillantes en el cielo

y termino buscando en ellos tu figura

JS: Detén el tiempo, quiero estar por siempre a tu lado

Quiero abrazarte aún más (wo wo wow)

JJ: Poco a poco, lo que he llegado a conocerte/recordarte

creí en un amor que era para siempre.

Be the first to like.
loading...