เนื้อเพลง for tomorrow – super junior T

เพลง : for tomorrow

ศิลปิน : super junior T

เนื้อเพลง :

ありがとう 気にしてない しょげるのは 慣れている

อาริกาโต คินิชิเตนาอิ โชเกรูโนวา นาเรเตอิรู

ขอบคุณนะ อย่าได้คิดมากไปเลย เคยชินแล้วกับความท้อแท้เสียใจ

親切な その笑顔が 何よりも 胸を打つ

ชิเซททซึนา โซโนเอกาโอกา นานิโยริโม มูเนโอทซึ

รอยยิ้มที่อ่อนโยนนั้น มันตราตรึงใจมากกว่าสิ่งอื่นใด

もう少し ほんの少し このままで 居たいけど

โมซูโกชิ โฮ-อึน โนซูโกชิ โคโนมามาเด อิตาอิเกโด

ขออีกนิดเดียว อยากจะอยู่ตรงนี้อีกเพียงแค่นิดเดียว

終電の アナウンスが 僕たちを 引き離す

ทซึเด-อึน โน อานาอูซู-กา โบคุตาชิโอ ฮิกิอิฮานาซุ

เสียงประกาศของรถไฟเที่ยวสุดท้าย มันจะแยกพวกเราออกจากกัน

日々の忙しさに 失くしかけてた 想いをそっと

ฮิบิโนบิโซกา ชิซานิ ดากูชิกาเกเตตา โอโมอิโวะโซทโต

ความทรงจำที่สูญเสียไปกับความวุ่นวายในแต่ละวัน

* 例えば 白い雪の欠片になり 遠い空から あなたを見守ろう

ตาโตเอบา ชิโรอิยูกิโนกาเกรานินาริ โตอิโซราการา อานาตาโอมิมาโมโร

ถ้าผมเป็นเศษละอองหิมะขาว จะคอยเฝ้าดูแลเธอจากฟากฟ้าไกล

決して溶けたりしないように 愛の数だけ 降りしきるから きっと

เคชิเตโตเคตาริชินาอิโย-อึน นิ อาอิโนกาซูนาเก อูริชิกิรูการา คิทโต

จะมีเพียงแต่จำนวนความรักที่โปรยปรายลงมา ไม่มีทางที่จะหลอมละลายไป

またいつか 偶然に 会えたなら いいのにね

มาตาอิทซึกา กูเซ-อึน นิ อาเอตานารา อิอิโนนิเน

ถ้าในสักวันหนึ่งได้พบเจอกันโดยบังเอิญ ก็ดีสินะ

それまでは 風邪なんかも 引かないよう 元気でね

โซเรมาเดวา กาเซนา-อึน กาโม ฮิกานาอิโยอู เด-อึน กิเกเน

จนกว่าจะถึงวันนั้น ขอให้ดูแลตัวเอง อย่าให้เป็นหวัดล่ะ

新しい季節は めぐり来るけど 想いはずっと

อาตาราชิอิกิเซทซึวา เมกูริกูรูเกโด โอโมอิวาซูทโต

แม้ว่าฤดูกาลใหม่จะหมุนเปลี่ยนเปลี่ยนเข้ามา แต่ความรู้สึกคงเดิมตลอดไป

* 例えば 薄紅色の花になり 淡い香りで あなたを包もう

ตาโตเอบา รูซูเบนิฮิโรโนฮานานินาริ อาโออิกาโอนิเด อานาตาโอทซึซูโมอู

ถ้าผมเป็นดอกไม้สีน้ำตาลแดงเข้ม จะโอบล้อมเธอไว้ด้วยกลิ่นหอมจางๆ

決して枯れたりしないように 愛の日差しで 咲きほこるから きっと

เกชิเตโตเกตาริชินาอิโยอูนิ อาอิโนฮิซาชิเด เซกิโฮโกรูการาคิทโต

ดอกไม้จะบานสะพรั่งด้วยแสงอาทิตย์แห่งความรัก ไม่มีทางแห้งเหี่ยวไปอย่างแน่นอน

世界中どこにいても 側に 感じる

ซากาอิจูอูโดโก-อึน อิอิเตโม โซบานิ กา-อึน จิรู

ไม่ว่าอยู่ที่ไหนบนโลกใบนี้ ก็รู้สึกเหมือนอยู่เคียงข้างกัน

優しい その声を 忘れない

ยาซาชิอิ โซโนโกเอโอ วาซูเรนาอิ

ไม่มีวันที่จะลืมเสียงอันอ่อนโยนนั้น

* 例えば 白い雪の欠片になり 遠い空から あなたを見守ろう

ตาโตเอบา ชิโรอิยูกิโนกาเกรานินาริ โตอิโซราการา อานาตาโอมิมาโมโรอู

ถ้าผมเป็นเศษละอองหิมะขาว จะคอยเฝ้าดูแลเธอจากฟากฟ้าไกล

決して溶けたりしないように 愛の数だけ 降りしきるから きっと

เกชิเตโตเกตาริชินาอิโยอูนิ อาอิโนกาซูนาเก อูริชิกิรูการา คิทโต

จะมีเพียงแต่จำนวนความรักที่โปรยปรายลงมา ไม่มีทางที่จะหลอมละลายไป

* 例えば 薄紅色の花になり 淡い香りで あなたを包もう

ตาโตเอบา รูซูเบนิฮิโรโนฮานานินาริ อาโออิกาโอนิเด อานาตาโอทซึซูโมอู

ถ้าผมเป็นดอกไม้สีน้ำตาลแดงเข้ม จะโอบล้อมเธอไว้ด้วยกลิ่นหอมจางๆ

決して枯れたりしないように 愛の日差しで 咲きほこるから きっと

เกชิเตโตเกตาริชินาอิโยอูนิ อาอิโนฮิซาชิเด เซกิโฮโกรูการาคิทโต

ดอกไม้จะบานสะพรั่งด้วยแสงอาทิตย์แห่งความรัก ไม่มีทางแห้งเหี่ยวไปอย่างแน่นอน

Japanese Lyric by : chocomintea@youtube

Romanji by : Ame~@suju-thailand

Translate Japanese to Thai by : kimjisu@suju-thailand

**PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT**

Be the first to like.
loading...