เนื้อเพลง aozora pedal – arashi

เพลง : aozora pedal

ศิลปิน : arashi

เนื้อเพลง :

omoikiri funzuketa pedaru wa marude

sora wo tobe souna kurai ikioi wo tsukete mawatta

ushiro ni noseta kimi no mawashita ude ga

boku no koto itsumo yori tsuyoku dakishimeta ki ga shita

ano hi no kaze no iro wa omoidaseru keredo

ano toki no yume to hibi wa zutto kusunda mama

asu wo mabushii kurai ni umaku egakou toshite

bokura wa kirei na iro wo nuri sugita mitai…

chotto kakko warui koto mo kowareta yume no iro mo

paretto ni hiroge mou ichido asu wo egakou

kawazoi zutto kudatte tachiiri kinshi no

saku wo koe kasenjiki no saki made pedaru wo koi da

jitensha wo nagesutete miageta sora

azayakana sono iro wa kokoro kara kienai no ni

ano toki no kimi no egao omoidasou toshitemo

nanka umaku ikanakute itsumo togirete shimau

kanashii peeji nante nakatta koto ni shiyou toshite

bokura wa ikutsumo iro wo kasanete shimatta…

kitto nuri sugita irotte shiro ni modorenai kedo

sore de ii atarashii iro de asu wo egakou

asu wo mabushii kurai ni umaku egakou toshite

bokura wa kirei na iro wo nuri sugita mitai…

chotto kakko warui koto mo kowareta yume no iro mo

paretto ni hiroge mou ichido asu wo egakou

kitto nuri sugita irotte shiro ni modorenai kedo

sore de ii atarashii iro de asu wo egakou

——————————————————–

The pedal I stepped on spun forcefully

as though it could take flight to the sky

The arms that you wrapped around me from behind

seemed to tighten a little more than usual

I can remember the color of the wind from that day

but the times, dreams and days I had bad then remain

We wanted to paint a tomorrow so bright and perfect

that we seemed to have used too many pretty colors

So let’s paint tomorrow again,

using the colors of lameness and broken dreams on our palette.

Following the riverbend to its tip

I pedaled through the fence with the “no entrance” sign

Throwing down the bicycle I looked up at the sky

the vivid color will never leave my heart

*******

Scene – the present

Aiba : “So in the end it’s only us guys.”

Nino : “Yeah. I guess they’re lives are too busy.”

Ohno : “I’m busy too! Yesterday I didn’t sleep because I was watching soccer, and the other day I was playing a game…”

Sho : “…That’s what you would call not busy!”

Ohno : “…No it’s not!”

*******

I try to remember how you smiled back then

but without any luck, it’s always breaks off

As if the sad pages never existed

we painted many colors over them

A page with so many colors will probably never be white again

but that’s okay, let’s paint tomorrow with a brand-new color

*******

Sho (mouthes): “What’s wrong?”

Girl : “…” (this part is left up to the imagination.)

Sho : “…I’m sorry.”

Scene – present

Nino (voice): “Did you guys ever do it again?”

Sho : “…Huh?”

Nino : “Fireworks! We lit sparklers at the barbecue, remember?”

*******

We wanted to paint a tomorrow so bright and perfect

that we seemed to have used too many pretty colors

*******

Aiba : “…Oh! We did, we did!

…I haven’t lit them since…”

Sho : “Oh…we did, didn’t we?”

*******

so let’s paint tomorrow again,

using the colors of lamesness and broken dreams on our palette.

*******

Aiba : “…Fireworks! Let’s go get some more fireworks, they’re gone.

…C’mon, let’s go!

Let’s go buy some sparklers!”

*******

A page with so many colors will probably never be white again

but that’s okay, let’s paint tomorrow with a brand-new color

*******

Jun : “…We’ll go ahead.”

Scene – present

Aiba : “…So I guess we’ll light sparklers tonight!”

Jun : “No way, that’s so not sexy!” (He means lighting sparklers with a group of guys…it’s implied when spoken in Japanese, but in literal translation it might puzzle some people.)

Nino : “…What’s wrong?”

Sho : “…Nothing.”

(to everyone)

“Shall we?”

Everyone : “Let’s do it!”

Jun : “…Seriously?”

Everyone : “Of course.”

Nino : “Alright then, someone go get the fireworks!”

Everyone: “…Rock, paper scissors!”

Be the first to like.
loading...