เนื้อเพลง 青花瓷 – 周杰伦

เพลง : 青花瓷

ศิลปิน : 周杰伦

เนื้อเพลง :

素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡

su pei gou le chu qing hua bi feng nong zhuan dan

The brush outlines a beautiful pattern, brush strokes becoming lighter

瓶身描繪的牡丹一如妳初妝

ping shen miao hui de mu dan yi ru ni chu zhuang

The peony on the bottle, simplest beauty, just like you

冉冉檀香透過窗心事我了然

ran ran tan xiang tou gou chuang xin shi wo liao ran

Whiffs of incense smoke bring your troubles to my heart

宣紙上走筆至此擱一半

xuan zhi shang zou bi zhi ci ge yi ban

I pause halfway while painting

釉色渲染仕女圖韻味被私藏

you se xuan ran shi nv tu yun wei bei si cang

The glazing of the lady’s portrait hides her charm

而妳嫣然的一笑如含苞待放

er ni yan ran de yi xiao ru han bao dai fang

Your smile, to me, like a budding flower

妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方

ni de mei yi lv piao san / qu dao wo qu bu liao de di fang

But your beauty dissipates like smoke, to a place I can never reach

#天青色等煙雨 而我在等妳 (1)

tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni

The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you

炊煙裊裊昇起 隔江千萬里

chui yan niao niao sheng qi / ge jiang qian wan li

From a thousand miles away, I gaze at the curling chimney smoke

在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸

zai ping di shu han li fang qian zhao de piao yi

The calligraphy beneath the bottle, elegance of the Han Dynasty

就當我為遇見妳伏筆

jiu dang wo wei yu jian ni fu bi

Our meeting I foreshadowed

*天青色等煙雨 而我在等妳 (1)

tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni

The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you

月色被打撈起 暈開了結局

yue se bei da lao qi / yun kai liao jie ju

The moonlight smudged away the remnants of our ending

如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意

ru zhuan shi de qing hua ci zi gu zi mei li / ni yan dai xiao yi

Like legendary porcelain obsessed with itself, your eyes full of laughter

色白花青的錦鯉躍然於碗底

se bai hua qing de jin li yue ran yu wan di

Those blue carp seem to come alive on the white bowl

臨摹宋體落款時卻惦記著妳 (2)

lin mo song ti luo kan shi que dian ji zhe ni

While I am imitating the Song inscription I’m thinking of you

妳隱藏在窯燒裡千年的秘密

ni yin cang zai yao shao li qian nian de mi mi

The eon of secrets you buried in the kiln

極細膩猶如繡花針落地

ji xi ni you ru xiu hua zhen luo di

It’s exquisiteness like an embroidery needle

簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 (3)

lian wai ba jiao re zhou yu men huan re tong lv

The banana tree outside brought the sudden downpour, and in turn the copper rust on the door handle

而我路過那江南小鎮惹了妳 (3)

er wo lu guo na jiang nan xiao zhen re le ni

My passing by Jiangnan brings me to you

在潑墨山水畫(4) 裡 妳從墨色深處被隱去(5)

zai po mo shan shui hua li / ni cong mo se shen chu bei yin qu

Yet you fade away into the deep abyss of the Chinese painting

#*#*

素胚勾勒出青花笔锋浓转淡

瓶身描绘的牡丹一如你初妆

冉冉檀香透过窗 心事我了然

宣纸上 走笔至此搁一半

釉色渲染仕女图韵味被私藏

而你嫣然的一笑如含苞待放

你的美一缕飘散

去到我去不了的地方

天青色等烟雨

而我在等你

炊烟袅袅升起

隔江千万里

在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸

就当我为遇见你伏笔

天青色等烟雨

而我在等你

月色被打捞起

晕开了结局

如传世的青花瓷自顾自美丽

你眼带笑意

色白花青的锦鲤跃然於碗底

临摹宋体落款时却惦记着你

你隐藏在窑烧里千年的秘密

极细腻 犹如绣花针落地

帘外芭蕉惹骤雨

门环惹铜绿

而我路过那江南小镇惹了你

在泼墨山水画里

你从墨色深处被隐去

Be the first to like.
loading...