เนื้อเพลง wai po – jay chou

เพลง : wai po

ศิลปิน : jay chou

เนื้อเพลง :

今天是外婆生日 我换上复古西装

jin tian shi wai po sheng ri wo huan shang fu gu xi zhuang

Today is grandmother’s birthday, I changed into an ancient western suit

载着外婆开着拉风的古董车兜兜风

zai zhe wai po kai zhe la feng de gu dong che dou dou feng

Driving grandmother around with my cool antique car

车里放着她的最爱 找回属于是她的时代

che li fang zhe ta de zui ai zhao hui shu yu shi ta de shi dai

Iin the car plays her favourite music, retrieving back the years that belonged to her

往大稻埕码头开去把所有和外公的往事静静回忆

wang da dao cheng ma tou kai qu ba suo you he wai gong de wang shi jing jing hui yi

Driving towards Port Da Dao Cheng, quietly thinking all those memories she had with grandfather

外婆她脸上的涟漪 美丽但藏不住压抑

wai po ta lian shang de lian yi mei li dan cang bu zhu ya yi

The ripples on grandmother’s face, beautiful yet could not hide stress/inhibition

失去了爱情只盼望亲情 弥补回应

shi qu le ai qing zhi pan wang qin qing mi bu hui ying

Love has left her but she only hopes for kinship to make up for it

大人们以为出门之前桌上放六佰就算是孝敬

da ren men yi wei chu men zhi qian zhuo shang fang liu bai jiu suan shi xiao jing

The adults thought they are filial just by putting $600 on the table before they left home

一天到晚拼了命 赚钱少了关怀有什么意义

yi tian dao wan pin le ming zhuan qian shao le guan huai you shen me yi yi

Fight their lives everyday, but lack of concern makes earning money meaningless

外婆她的期待 慢慢变成无奈

wai po ta de qi dai man man bian cheng wu nai

Grandmother’s anticipation slowly turns into resignation

大人们始终不明白 她要的是陪伴

da ren men shi zhong bu ming bai ta yao de shi pei ban

The adults don’t seem to understand what grandmother needs is companionship

而不是六佰块 比你給的还简单

er bu shi liu bai kuai bi ni gei de hai jian dan

And not just $600, it’s even simpler than what you gave

外婆她的无奈 无法变成期待

wai po ta de wu nai wu fa bian cheng qi dai

Grandmother’s resignation is unable to turn hopeful

只有爱才能够明白 走在淡水河畔

zhi you ai cai neng gou ming bai zou zai dan shui he pan

Only through love you will understand, walking at the bay of freshwater lake

听着她的最爱 把温暖放回口袋

ting zhe ta de zui ai ba wen nuan fang hui kou dai

Listening to her favourite song, putting back warmth into her pocket

记得去年外婆的生日 表哥带我和外婆参加

ji de qu nian wai po de sheng ri biao ge dai wo he wai po can jia

Still remember her birthday last year, cousin brought us two to the party

她最最重视的颁奖典礼 结果却拿不到半个奖

ta zui zui zhong shi de ban jiang dian li jie guo que na bu dao ban ge jiang

I’m unable to get any award in the ceremony she most values upon

不知该笑不笑 我对着镜头傻笑 只觉得自己可笑

bu zhi gai xiao bu xiao wo dui zhe jing tou sha xiao zhi jue de zi ji ke xiao

Don’t know whether to laugh, smiled meekly at the camera, thought myself as a joke

我难过 却不是因为没得奖而难过

wo nan guo que bu shi yin wei mei de jiang er nan guo

I’m sad, but not because of not getting any awards

我失落 是因为看到外婆失落而失落

wo shi luo shi yin wei kan dao wai po shi luo er shi luo

I’m depressed, that’s because my grandmother’s depressed

大人们根本不能体会表哥他的用心

da ren men gen ben bu neng ti hui biao ge ta de yong xin

The adults don’t understand cousin’s intentions at all

好像随他们高兴就可以彻底的否定

hao xiang sui ta men gao xing jiu ke yi che di de fou ding

Seems like they can reject his work if they feel like it

否定 我的作品 决定在于心情

fou ding wo de zuo pin jue ding zai yu xin qing

Reject my work, depending on their mood

想坚持风格他们却觉得还欧颗 没惊喜没改变

xiang jian chi feng ge ta men que jue de hai ou ke mei jing xi mei gai bian

Wanted to remain my style but they feel it’s outdated, unexciting and unusual

我已经听了三年 我告诉外婆

wo yi jing ting le san nian wo gao su wai po

I’ve heard that for three years, I told grandmother

我没输 不需要改变

wo mei shu wo bu xu yao gai bian

I did not lose, I don’t need to change at all

表哥说不要觉得可惜 这只是一场游戏

biao ge shuo bu yao jue de ke xi zhe zhi shi yi chang you xi

Cousin said don’t feel that a chance is wasted, it’s only just a game

只要外婆觉得好听 那才是一种鼓励

zhi yao wai po jue de hao ting na cai shi yi zhong gu li

The biggest encouragement is only when grandmother thinks it’s nice

外婆露出了笑容说她以我为荣

wai po lu chu le xiao rong shuo ta yi wo wei rong

Grandmother smiled and said she’s proud of me

浅浅的笑容 就让我感到比得奖它还要光荣

qian qian de xiao rong jiu rang wo gan dao bi de jiang ta hai yao guang rong

Her weak weak smile is enough to make me feel prouder than getting an award

外婆她的无奈 无法期待

wai po ta de wu nai wu fa qi dai

Grandmother’s resignation is unable to turn hopeful

有爱才能够明白 走在河畔

you ai cai neng gou ming bai zou zai he pan

Only through love you’ll understand. Walking by the riverside

听着最爱 把温暖放口袋

ting zhe zui ai ba wen nuan fang kou dai

Listening to her favourite song, put the warmth into her pocket

Be the first to like.
loading...